Tuesday, May 25, 2004

Pinoy Culture: Hawakan Mo Nga Sa Tenga

Literally translated as "I dare you to touch his ear", the phrase is commonly used by elementary school boys prior to starting a fight. It's similar to the more well-known Western scenario where one boy draws a line across the sand and goes "I dare you to cross this line" This phrase came to me today because we were talking to two girls (well okay, ladies) at work today and they weren't familiar with the phrase or it's usage. I of course proceeded to demonstrate by flicking my co-worker's ear. After which, all hell broke loose. Or not.

This useless piece of trivia brought to you by The Freedom, Peace and Justice Movement

No comments: